TỔ ĐÌNH MINH ĐĂNG QUANG
      
      PHẬT HỌC TỪ ĐIỂN
      
      
      BUDDHIST DICTIONARY
      
      
      VIETNAMESE-ENGLISH
      
      
      THIỆN PHÚC
       
      
      Le
      Lẻ Loi Cô Quạnh: 
      Lonely and isolated. 
      Lẻ Tẻ: Scattered.
      
      Lẽ: Reason. 
      Lẽ Dĩ Nhiên: Of 
      course—Naturally. 
      Lẽ Loi: Lonely.
      Lẽ Phải: Reason.
      
      Lẽ Sống: Ideal of 
      life. 
      Lẽ Thường: Common 
      sense. 
      Lẽ Tự Nhiên: See Lẽ 
      Dĩ Nhiên. 
      Len lỏi: To battle 
      one’s way through difficulties. 
      Lén: 
      Secretly—Stealthily—Furtively—Surreptitious—To be afraid to be seen. 
      Lén Đi: To sneak 
      away. 
      Lén Lút: See Lén.
      
      Lén Vào: To sneak 
      in. 
      Leo Lẻo: Very 
      limpid.
      Leo Lét: To burn 
      unsteadily. 
      Lẽo Đẽo: To follow 
      someone closely. 
      Lê: Trái lê—Pear.
      
      Lê Chúng: Common 
      people. 
      Lê Da: Arya 
      (skt)—Bậc Thánh—The sage—Saints. 
      Lê Dân: See Lê 
      chúng. 
      Lê Thê: Very long.
      
      Lê Xa: Licchavi 
      (skt)—Còn gọi là Ly Xa, một vương quốc cổ của Vaisali, dân ở đây là những 
      đệ tử sớm nhất của Phật—The ancient republic of Vaisali, whose people were 
      among the earliest followers of Sakyamuni.   
      Lề Thói: 
      Custom—Habit. 
      Lễ: Nghi 
      lễ—Ceremony—Feast. 
      Lễ An Vị Phật: 
      Consecration of the Buddha statue. 
      Lễ Bái: Vandana or 
      Namas-kara (skt)—Ban Đàm—Hòa Nam—Ý tôn kính (Phật, Pháp, Tăng) biểu hiện 
      ra ở thân tướng (nghi thức cung kính nầy gồm chín điểm: đưa lời thăm hỏi, 
      cúi đầu tỏ ý cung kính, giơ tay lên cao để vái, chắp tay để ngang mặt, cúi 
      gập đầu gối, quỳ, tay chân chạm đất, toàn thân cúi gập, đầu và chân tay lễ 
      chạm xuống đất)—To worship—To pay reverence—To salute to the Triratna 
      (Buddha—Dharma—Sangha)—To invoke the name of the object of worship 
      Lễ Bái Đường: 
      Temple—Ceremonial Hall. 
      Lễ Bái Nhật: 
      Sunday. 
      Lễ Bái Phật: 
      Worshipping the Buddhas. 
      Lễ Bàn Giao: 
      Ceremony of transfer. 
      Lễ Cầu Siêu: 
      Requiem. 
      Lễ Chào Cờ: 
      Flag-rising ceremony.  
      Lễ Điểm Đạo Truyền Giới: 
      Initiation Ceremony. 
      Lễ Độ: 
      Politeness—Courtesy. 
      Lễ Đường: Place of 
      worship. 
      Lễ Giáng Phước: 
      Benediction. 
      Lễ Giáo: Ceremony 
      and education. 
      Lễ Hạ Điền: Vào 
      ngày nầy, Vua và ấu Hoàng thái tử, mẹ nuôi và triều thần xuống cày 
      ruộng—Ploughing Festival—On this day, the King and the Baby Prince and his 
      nurse and many other members of the Royal family went to the field to 
      plough.
      Lễ Hội: Religious 
      observances
      Lễ Khai Mạc: 
      Opening ceremony. 
      Lễ Khánh Thành Chùa: 
      Inauguration ceremony (of a new temple)—Dedication ceremony. 
      Lễ Kính: To 
      worship—To pay respect—Reverence. 
      Lễ Kính Phật: To 
      prostrate respectfuly to Buddhas—See Lễ Kỉnh Chư Phật, and Phổ Hiền Hạnh 
      Nguyện. 
      Lễ Kỉnh Chư Phật: 
      Worshiping and respecting all Buddhas (prostrate and worship the 
      Buddhas)—Đây là hạnh nguyện đầu tiên trong Phổ Hiền Thập Hạnh Nguyện. Lễ 
      kỉnh chư Phật là luôn tín tâm tin và hiểu chư Phật in như các Ngài đang 
      hiện diện trước mắt ta, là tam nghiệp thân, khẩu, ý hằng thanh tịnh. Hư 
      không vô tận thì lễ kỉnh cũng vô cùng; chúng sanh vô lượng, phiền não vô 
      tân  thì lễ kỉnh cũng vô cùng vô tận không dứt—This is the first of the 
      ten conducts and vows of Samantabhadra Bodhisattva (Universal Worthy 
      Bodhisattva), means to have a mind of deep faith and understanding of all 
      Buddhas as if they were before our eyes, and to keep our body, mouth and 
      mind karma completely. The realm of space is inexhausted, our worshiping 
      and respecting all Buddhas never end; the realm of living beings is 
      inexhausted and the afflictions of living beings are inexhaustible, our 
      worshiping and respecting all Buddhas never end—See Phổ Hiền Hạnh Nguyện, 
      and Kinh Hoa Nghiêm Phẩm Phổ Hiền Hạnh Nguyện in Appendix A.   
      Lễ Kỷ Niệm: 
      Commemoration—Commemorative ceremony. 
      Lễ Lạc Thành: See 
      Lễ khánh thành. 
      Lễ Lạy: To 
      prostrate. 
      Lễ Mạo: 
      Courtesy—Politeness. 
      Lễ Nghi: 
      Rites—Rituals—Ceremonies 
      Lễ Nghĩa: 
      Politeness and reason. 
      Lễ Phật Đản: Vesak 
      (wesak)—Buddha’s birthday anniversary (15th of the fourth month, Birthday, 
      Enlightenment, and Nirvana of the Buddha)—See Phật and Phật Đản. 
      Lễ Phật Sám Hối: 
      Practice of repentance and bowing to the Buddhas. 
      Lễ Phép: 
      Politeness—Courtesy.
      Lễ Phóng Sanh: 
      Set-Life-Free Ceremony (to set life free).  
      Lễ Phục: Formal 
      dress—Formal uniform  
      Lễ Rửa Tội: Ngoại 
      đạo cho rằng dù họ có làm gì đi nữa, tội lỗi của họ sẽ được hoàn toàn rữa 
      sạch bởi cái gọi là rữa tội—Externalists believe that no matter what they 
      do, their sins will be completely washed by a so-called Baptism. 
      Lễ Sám: Lễ bái Tam 
      Bảo và sám hối những tội lỗi mà mình đã gây tạo—Worship and repentance, 
      penitential offering. 
      **For more information, 
      please see Sám Hối 
          in Vietnamese-English 
      Section. 
      Lễ Siêu Độ: 
      Absolution. 
      Lễ Tế: offerings.
      
      Lễ Thất 49 Ngày: 
      Forty-Nine-Day Ceremony—Lễ mà gia đình người chết cử hành vào ngày cuối 
      của thời kỳ “Thân Trung Ấm”—A memorial ceremony performed on behalf of a 
      deceased on what is believed by Buddhists to be the final day of the Bardo 
      Period (in the intermediate state between death and rebirth).
      Lễ Trung Thu: 
      Mid-Autumn Festival. 
      Lễ Truyền Giới: 
      Ordination Ceremony. 
      Lễ Tục: Ceremony 
      and custom. 
      Lễ Tuyên Thệ: Sworn 
      Ceremony
      Lễ Vật: 
      Offering—Gift—Present. 
      Lễ Vu Lan: 
      Filiality Ceremony—See Ullambana. 
      Lễ Xá Tội Vong Nhân: 
      Absolution of the dead—See Ullambana.  
      Lệ: 
      
      1)     
      Mỹ lệ: Beautiful.
      
      2)     
      Nước mắt: Tears.
      
      3)     
      Thông lệ: Custom. 
      Lệ Làng: Village 
      customs
      Lệ Luật: Custom and 
      law. 
      Lệ Tạng: Kinh Tạng 
      của Triều Tiên—A Korean Tripitaka. 
      Lệ Tháp: An elegant 
      pagoda. 
      Lệ Thuộc: 
      Dependent—Subordinate. 
      Lệ Trụy: Rơi 
      lệ—Falling tears. 
      Lệ Trụy Tôn Giả: 
      Tôn giả hay rơi lệ (sau khi Đức Phật diệt độ có vị tôn giả có lòng đại bi, 
      thường thương xót chúng sanh lăn trôi chịu khổ trong ba đường nên hay khóc 
      lóc)—“Falling-Tears”  Honourable One (saint, sage, or arhat). 
      Lếch Thếch: Untidy.
      
      Lệch: Crooked. 
      Lệch Hướng: To be 
      side-tracked
      Lên Bổng Xuống Trầm: 
      To go up and down. 
      Lên Đường: To set 
      out—To start on one’s way—To start off 
      Lên Giọng: To raise 
      one’s voice. 
      Lên Lão: To reach 
      the age of seventy. 
      Lên Mặt: To assume 
      a high-and-mighty manner. 
      Lên Ngôi: To 
      throne.
      Lên Thác Xuống Ghềnh: 
      To go up hill and down dale   
      Lên Tiếng: To raise 
      one’s voice 
      Lên Xe Xuống Ngựa: 
      To live in luxury. 
      Lenh Đênh: 
      Drifting—Floating. 
      Lênh Láng: Watery.
      
      Lềnh Bềnh: 
      Drifting. 
      Lểnh Nghểnh: Many—A 
      lot—A great deal. 
      Lêu Lỏng: To 
      vegabondize—To go gaping about the streets.  
       
      
      ---o0o---
      
       
      
            
            Mục Lục Tự điển Phật Học 
      Việt-Anh
      
            
      |
            A
            |
            Ba |
            Be | 
            Bi | 
            Bo | 
            Bu
            | Ca 
            
            | Ch
            
            
            | Co | 
            Cu
            | 
            D 
            
            | 
            
            Đa 
            
            | Đe | 
            Đi | 
            Đo | 
            Đu
            |
      
            
            | E 
            
            | 
            G
            |
            Ha | 
            He | 
            Hi | 
            Ho | 
            Hy
            | 
            I 
            
            | K
            | La | 
            Le | 
            Li | 
            Lo | 
            Lu | 
            Ly
            | 
      
            
            | 
            Ma 
            
            | Me | 
            Mi | 
            Mo | 
            Mu, My
            |Na 
            
            | Ne | 
      Ng | 
      Nh
      
            
            
            | Ni
            | No
            
            
            | Nu
            |
      
            
             | O
            | Pha |
      Phe
      | Phi |
      Pho |
      Phu
            | Q
            | R
            | S
            | Ta |
      Te |Tha 
      | Thă, Thâ | 
      
            
            | The |
      Thi |
      Tho |
      Thu |
      Ti |
      To |
      Tr |
      Tu |
      Ty
            |  U
            | V
            | X
            | Y|
            
             
      
      ---o0o---
      
      
      Mục Lục | 
      Việt-Anh | Anh -Việt |
      Phạn/Pali-Việt
      | Phụ Lục
      
      ---o0o---
      
Trình bày: Nhị 
Tường
Cập nhật: 1-4-2006