TRANG TRƯỚC
|
|
MỖI NGÀY MỘT CÂU CHUYỆN
THIỀN
17 Tháng Ba
Con Nhện
Câu chuyện của người Tây Tạng kể rằng có một thiền sinh, trong lúc thiền trong phòng của mình, đã tin rằng anh ta nhìn thấy một con nhện sa xuống trước mặt của anh. Mỗi ngày con vật trở lại đe dọa, nó lớn hơn và lớn hơn mỗi lần xuất hiện. Vì thế người thiền sinh khiếp đảm, anh đã đến gặp thầy của mình để trình bày về tình trạng khó xử của mình. Anh ta nói rằng anh sẽ để con dao trên đùi của mình trong lúc thực hành thiền, khi nào con nhện xuất hiện thì anh sẽ giết nó. Thầy đã khuyên anh không nên làm như vậy. Thay vào đó, vị thầy đã đưa ra giả thuyết là, mang theo một miếng phấn trong lúc thực tập thiền, và khi con nhện xuất hiện, thì đánh dấu "X" vào bụng nó. Rồi sau đó trở lại báo cáo cho thầy.
Vị thiền sinh trở về để thực hành thiền. Khi con nhện xuất hiện, anh ta kìm nét lòng ham muốn tấn công lại nó, và thay vào đó anh làm theo những gì mà thầy anh đã khuyên. Sau đó khi anh trở lại báo cáo với thầy của mình, vị thầy nói anh ta kéo áo anh lên và nhìn vào bụng của mình. Nơi đó có dấu "X"
MỖI NGAY MỘT
CAU CHUYỆN THIỀN LƯU TRỮ
TRANG
CHINH
|
Spider
A Tibetan story tells of a meditation student who, while meditating in his room, believed he saw a spider descending in front of him. Each day the menacing creature returned, growing larger and larger each time. So frightened was the student, that he went to his teacher to report his dilemma. He said he planned to place a knife in his lap during meditation, so when the spider appeared he would kill it. The teacher advised him against this plan. Instead, he suggested, bring a piece of chalk to meditation, and when the spider appeared, mark an "X" on its belly. Then report back.
The student returned to his meditation. When the spider again appeared, he resisted the urge to attack it, and instead did just what the master suggested. When he later reported back to the master, the teacher told him to lift up his shirt and look at his own belly. There was the "X".
|
|
TRANG SAU
|