TRANG TRƯỚC

 

 

 

 

 

 

 

 

MỖI NGÀY MỘT CÂU CHUYỆN THIỀN

23 Tháng Hai


Câu hỏi đơn giản

Ngày xưa có một vị Tăng sĩ là một người rất thành thạo về kinh Kim Cương, và thời đó kinh sách rất hiếm hoi, Vị Tăng sĩ chỉ mang trên lưng tạng kinh duy nhất nói về của vũ trụ. Vị Tăng sĩ là một người được biết đến khi ông có sự hiểu nhiều và thấu triệt trong kinh Kim Cang, và rất thành công tại những đề xuất một cách uyên bác không những chỉ trong hàng Tăng sĩ và các vị Thầy mà ngay cả những người cư sĩ cũng biết đến ông. Thật vậy người ta đã tới để được biết về kinh Kim Cang, và là một vị Tăng sĩ du hành trên một con đường trên núi, ông tới nơi một quán hàng do một bà lão bán bánh và nước trà.

Vị Tăng sĩ đói bụng, ông muốn nghỉ ngơi và bồi dưỡng thân thể, nhưng than ôi, ông không có tiền.

Vị Tăng sĩ nói với bà lão, "Tôi có ở đàng sau lưng cả một kho tàng hiểu biết - Kinh Kim Cang. Nếu bà cho tôi một ít trà và bánh, tôi sẽ nói cho bà nghe về sự ích lợi to lớn của kho tàng hiểu biết này.

Bà lão già biết một ít về kinh Kim Cang, và đưa ra một đề nghị.

Bà nói. "Oh, này vị Tăng sĩ uyên bác ơi, nếu Ngài trả lời một câu hỏi đơn giản của tôi, tôi sẽ cúng dường Ngài trà và bánh."

Vị Tăng sĩ này sẵn sàng bằng lòng.
Bà lão hỏi.

"Khi Ngài ăn những miếng bánh này, Ngài ăn với cái tâm ở quá khứ, cái tâm ở hiện tại hay cái tâm ở tương lai?"

Vị Tăng sĩ không biết câu trả lời, do đó ông đã lấy từ trong túi sách ở sau lưng và lôi ra phần nói về kinh Kim Cang, với hy vọng sẽ tìm ra câu trả lời. Ông đã nghiên cứu và suy nghĩ, một ngày trôi qua bà lão già thu dọn đồ đạc để trở về nhà.

"Ngài là một Tăng sĩ xuẩn ngốc" bà lão nói với vị Tăng sĩ khi bà chuẩn bị đi về.

"Ngài ăn bánh và trà với miệng của Ngài."

 zen storiesMỖI NGAY MỘT CAU CHUYỆN THIỀN LƯU TRỮ

dieuphapTRANG CHINH

 

A SIMPLE QUESTION

Once there was a monk who was an expert on the Diamond Sutra, and as books were very valuable in his day, he carried the only copy in his part of the world on his back. He was widely sought after for his readings and insight into the Diamond Sutra, and very successful at propounding its profundities to not only monks and masters but to the lay people as well. Thus the people of that region came to know of the Diamond Sutra, and as the monk was traveling on a mountain road, he came upon an old woman selling tea and cakes.

The hungry monk would have loved to refresh himself, but alas, he had no money.

He told the old woman, "I have upon my back a treasure beyond knowing -- the Diamond Sutra. If you will give me some tea and cakes, I will tell you of this great treasure of knowledge."

The old woman knew something of the Diamond Sutra herself, and proposed her own bargain. She said, "Oh learned monk, if you will answer a simple question, I will give you tea and cakes."

To this the monk readily agreed. The woman then said, "When you eat these cakes, are you eating with the mind of the past, the mind of the present or the mind of the future?"

No answer occurred to the monk, so he took the pack from his back and got out the text of the Diamond Sutra, hoping he could find the answer. As he studied and pondered, the day grew late and the old woman packed up her things to go home for the day.

"You are a foolish monk indeed," said the old woman as she left the hungry monk in his quandary.

"You eat the tea and cakes with your mouth."

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRANG SAU