TRANG TRƯỚC

 

 

 

 

 

 

 

 

MỖI NGÀY MỘT CÂU CHUYỆN THIỀN

15 Tháng Hai


Bữa ăn tối với Đại Tướng

Một ngày nọ, vị Đại tướng quân đội mời vị Tu Sĩ I-hsiu đến văn phòng của ông để ăn tối, vị Tu Sĩ I-hsiu không mặc y mới ông chỉ mặc bộ y cũ đi đến căn cứ quân đội. Với ông là “tránh hình thức”

Khi vị Tu Sĩ đến căn cứ, hai người lính xuất hiện trước ông và hét:

“Tên ăn mày này ở đâu đến đây? Ông là ai? Ông không được phép ở đây”

“Tôi tên là I-hsiu, Đại pháp sư . Tôi được ngài Đại tướng mời ăn tối.”

Hai anh lính này quan sát nhà sư một cách chậm chạp và nói,

“ông nói láo, làm sao mà ngài ̣Đại tướng có thể mời một nhà sư ăn mặc xòang xỉng như thế này đến ăn tối. Ông ta trọng thể mời một vị Đại trưởng lão rất được kính nể là I-hsiu đến căn cứ của chúng tôi dự bữa tiệc long trọng tối nay, không phải là ông. Ông cút ngay”

I-hsiu không thể thuyết phục 2 anh lính rằng ông ta thật sự là khách mời, vì vậy ông trở về chùa và thay đổi bộ y mới đến dự bữa ăn tối. Ông quay trở lại căn cứ quân đội, hai anh lính nhìn ông như một vị thánh, và đón ông trong niềm vinh dự.

Trong bữa ăn, Tu Sĩ I-hsiu ngồi trước bàn đầy thức ăn, thay vì ông cho thức ăn vào miệng, ông lại gắp thức ăn cho vào tay áo. Vị Đại tươńg tò mò và thì thầm với ông ta:

“Rất là không phải. Ngài có muốn đem thức ăn về chùa không? Tôi sẽ đặt nhà bếp chuẩn bị vài món cho Ngài mang về”

“Không” Vị Đại trưởng lão trả lời. “Khi tôi đến đây, lính của ông không cho tôi vào, đến khi tôi thay cái y mới này tôi mới được phép vào. Ngài không có mời tôi mà là ngài mời y của tôi. Vì vậy y của tôi được ăn chứ không phải tôi.”

Ngài đại tướng, “…………”

 zen storiesMỖI NGAY MỘT CAU CHUYỆN THIỀN LƯU TRỮ

dieuphapTRANG CHINH

 

DINING WITH A GENERAL

One day, an Army General invited the Buddhist Monk I-hsiu (literary, "One Rest") to his military head office for a dinner. I-hsiu was not accustomed to wearing luxurious clothings and so he just put on an old ordinary casual robe to go to the military base. To him, "form is void".
As he approached the base, two soldiers appeared before him and shouted, "Where does this beggar came from? Identify yourself! You do not have permission to be around here!"
"My name is I-hsiu Dharma Master. I am invited by your General for a supper."
The two soldiers examined the Monk closely and said, "You liar. How come my General invites such a shabby Monk to dinner. He invites the very solemn Venerable I-hsiu to our base for a great ceremony today, not you. Now, get out!"
I-hsiu was unable to convince the soldiers that he was indeed the invited guest, so he returned to the Temple and changed to a very formal solemn ceremonial robe for the dinner. And as he returned to the military base, the soldiers observed that his was such a great Buddhist Monk, let him in with honour.
At the dinner, I-hsiu sat in front of the table full of food but, instead of putting the food into his month, he picked up the food with his chopsticks and put it into his sleeves. The General was curious, and whispered to him, "This is very embarrassing. Do you want to take some food back to the Temple? I will order the cook to prepare some take out orders for you."
"No" replied the Monk. "When I came here, I was not allowed into the base by your soldiers until I wear this ceremonial robe. You do not invite me for a dinner. You invite my robe. Therefore, my robe is eating the food, not me."
The General, "......................."

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRANG SAU