TRANG TRƯỚC

 

 

 

 

 

 

 

 

MỖI NGÀY MỘT CÂU CHUYỆN THIỀN

01 Tháng Hai


Tiếng Vỗ Một Bàn Tay

Thiền sư Mokurai silen Thunder chùa Kennin. Ông có một đệ tử tên Toyo, Toyo chỉ mới 12 tuổi. Toyo thấy các huynh đệ đến phòng thăm Thầy vào mỗi buổi sáng và buổi tối để được chỉ dẫn hành thiền để thanh lọc tâm và họ được trao cho những công án hành thiền để mong đạt được tâm định.

 Toyo đã mong muốn được học thiền.

 "Hãy chờ đợi một thời gian, con còn quá nhỏ."

 Nhưng Toyo nhất định đòi học, cuối cùng vị Thiền Sư chấp nhận.

 Vào buổi tối với thời gian thích hợp Toyo đã đến phòng thiền của Thiền Sư Mokurai. Toyo gióng chuông để báo hiệu mình đã đến, cung kính bái chào ba lần tại cửa, và đến ngồi yên lặng trước mặt Thiền Sư .

"Con có thể nghe âm thanh của hai bàn tay khi chúng vỗ vào nhau, bây giờ con cho ta biết về âm thanh của một bàn tay." Thiền Sư Mokurai nói.

 Toyo bái chào và đi về phòng mình để nghiền ngẫm vấn đề này. Từ cửa sổ phòng Toyo có thể nghe tiếng nhạc của người vũ nữ. Cậu reo lên "Oh, ta đã thấy nó rồi!"

 Đêm kế tiếp, khi vị Thiền Sư yêu cầu Toyo diễn tả về âm thanh của một bàn tay, Toyo bắt đầu đánh đàn bản nhạc của người vũ nữ.

 "Không, không, cái đó không phải là âm thanh của một bàn tay. Con không hoàn toàn nhận được nó." Thiền Sư Mokurai nói như thế.

 Suy nghĩ rằng loại nhạc đó có thể làm trở ngại mình, Toyo dọn đến một nơi hoàn toàn im lặng. Cậu hành thiền tiếp tục. "Cái gì có thể là âm thanh của một bàn tay?" Toyo chợt nghe tiếng nước nhỏ giọt. Toyo tưởng tượng "Ta thấy nó rồi."

 Khi lần kế tiếp Toyo diện kiến vị Thiền Sư, cậu đã diễn tả tiếng nước nhỏ giọt.

 "Cái đó là gi`?" Thiền Sư Moturai hỏi. "Nó là âm thanh của tiếng nước nhỏ giọt, nhưng không phải là âm thanh của một bàn tay. Con hãy cố gắng nữa đi."

 Toyo lắng tâm trong thiền định để cố gắng nghe âm thanh của một bàn tay. Nó nghe tiếng thở dài của gió. Nhưng âm thanh đã bị loại bỏ.

 Nó nghe tiếng khóc của con cú. Cũng bị loại bỏ.

 Âm thanh của một bàn tay không phải là những con châu chấu.

 Hơn mười lần Toyo đến thăm vị thiền sư Mokurai với những âm thanh khác nhau. Tất cả đều không đúng. Hầu như một năm Toyo suy nghĩ cái gì có thể là âm thanh của một bàn tay.

 Cuối cùng Toyo nhập vào thiền định và vượt qua tất cả âm thanh.

 "Ta không còn thâu thập được thêm gì nữa, do đó ta đã đạt tới âm thanh trong không âm thanh."

 Toyo đã hiểu được âm thanh của một bàn tay.

 

 zen storiesMỖI NGAY MỘT CAU CHUYỆN THIỀN LƯU TRỮ

dieuphapTRANG CHINH

 

The Sound of One Hand

The master of Kennin temple was Mokurai, Silent Thunder. He had a little protege named Toyo who was only twelve years old. Toyo saw the older diciples visit the master's room each morning and evening to receive instruction on sanzen or personal guidance in which they were given koans to stop mind-wandering.

Toyo wished to do sanzen also.

"Wait a while," said Mokurai. "You are too young."

But the child insisted, so the teacher finally consented.

In the evening little Toyo went at the proper time to the threshold of Mokurai's sanzen room. He struck the gong to announce his presence, bowed respectfully three times outside the door, and went to sit before the master in respectful silence.

"You can hear the sound of two hands when they clap together," said Mokurai. "Now show me the sound of one hand."

Toyo bowed and went to his room to consider this problem. From his window he could hear the music of the geishas. "Ah, I have it!" he proclaimed.

The next evening, when his teacher asked him to illustrate the sound of one hand, Toyo began to play the music of the geishas.

"No, no," said Mokurai. "That will never do. That is not the sound of one hand. You've not got it at all."

Thinking that such music might interrupt, Toyo moved his abode to a quiet place. He meditated again. "What can be the sound of one hand be?" He happened to hear some water dripping. "I have it," imagined Toyo.

When he next appeared before his teacher, Toyo imitated the dripping water.

"What is that?" asked Moturai. "That is the sound of dripping water, but not the sound of one hand. Try again."

In vain Toyo meditated to hear the sound of one hand. He heard the sighing of the wind. But the sound was rejected.

He heard the cry of an owl. This was also refused.

The sound of one hand was not the locusts.

For more than ten times Toyo visited Mokurai with different sounds. All were wrong. For almost a year he pondered what the sound of one hand might be.

At last little Toyo entered true meditation and transcended all sounds. "I could collect no more." he explained later, "so I reached the soundless sound."

Toyo had realized the sound of one hand.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRANG SAU