Kinh Phap Cu - Pham 23

Phẩm 24 : Khát Ái (Tanhà Vagga) - Kệ ngôn 334 - 337

Hãy thấy nguy hiểm của khát ái

Người sống đời phóng dật,
Ái tăng như dây leo.
Nhảy đời này đời khác,
Như vượn tham quả rừng.


Ai sống trong đời này,
Bị ái dục buộc ràng
Sầu khổ sẽ tăng trưởng,
Như cỏ Bi gặp mưa


Ai sống trong đời này
Ái dục được hàng phục
Sầu rơi khỏi người ấy
Như giọt nước lá sen


Ðây điều lành Ta dạy,
Các người tụ họp đây,
Hãy nhổ tận gốc ái
Như nhổ gốc cỏ Bi.
Chớ để ma phá hoại,
Như giòng nước cỏ lau

(Việt dịch Tỳ Khưu Giác Đẳng )

Giảng Sư :. . . . ..... .(XEM TIẾP)

 
 

Phẩm 24 : Khát Ái (Tanhà Vagga) - Kệ ngôn 338-343

Ái dục và luân hồi

Như cây dù bị đốn
Nhưng gốc rễ vẫn còn
Ái tuỳ miên chưa đoạn
Khổ nầy vẫn mãi sanh

Ba mươi sáu dòng ái
Cuốn người vào dục lạc
Rồi chính những khao khát
Cuốn người vào tà kiến

Dòng ái chảy cùng khắp
Nhưng giây leo lan tràn
Nên giây leo vừa sanh
Với tuệ diệt tận gốc

Chúng sanh với ái dục
Ưa thích điều hỷ lạc
Tuy tầm cầu hạnh phúc
Chúng phải chịu sanh già

Người bị ái vương mang
Vùng vẫy và hoảng hốt
Như thỏ bị sa lưới
Chúng sanh bị ái cột
Chịu đau khổ triền miên

Người bị ái vương mang
Vùng vẫy và hoảng hốt
Như thỏ bị sa lưới
Bởi thế nầy Tỳ khưu
Hãy mong cầu ly tham
Nhiếp phục mọi ái dục

.(Việt dịch TK Giác Đẳng )

Giảng Sư :.. . . ...... (XEM TIẾP)

 
 
   

Phẩm 24 : Khát Ái (Tanhà Vagga) - Kệ ngôn 344

Ra đi có nghĩa trở về

Vào rừng để lìa rừng
Thoát rừng mà vào rừng
Hãy xem người mở trói
Lại chạy theo buộc ràng


.(Việt dịch TK Giác Đẳng )

Giảng Sư:... . .:(XEM TIẾP)

 

Phẩm 24 : Khát Ái (Tanhà Vagga) - Kệ ngôn 345 & 346

Sợi giây trói buộc bên chắc

Sắt, cây, gai giây buộc
Người trí thấy chưa bền
Tham châu báu, trang sức
Tham luyến vợ và con
Bậc thông tuệ thấy đó
Là trói buộc bền chắc
Kéo xuống và nhận chìm
Quả thật khó thoát khỏi
Người trí đoạn trừ chúng
Màng chi những dục lạc


.(Việt dịch TK Giác Đẳng )

Giảng Sư ... . . ..... (XEM TIẾP)

 

Phẩm 24 : Khát Ái (Tanhà Vagga) - Kệ ngôn 347

Cắt đoạn lưới ái

Lụy ái lao xuống dòng
Như nhện sa màng nhện
Người trí đoạn ái tham
Mọi khổ không màng đến

.(Việt dịch TK Giác Đẳng )

Giảng Sư :.c. .........(XEM TIẾP)

 

Phẩm 24 : Khát Ái (Tanhà Vagga) - Kệ ngôn 348

Bàn tay không nắm vúi

 

Buông quá, hiện, tương lai
Sanh hữu cũng vượt ngoài
Ý giải thoát tất cả
Sanh già chớ đáo lai

(Việt dịch TK Giác Đẳng )

Giảng Sư : . . . . . .(XEM TIẾP)


Phẩm 24 : Khát Ái (Tanhà Vagga) - Kệ ngôn 349 & 350

Ly dục tự tại

Người tà ý nhiếp phục,
Tham sắc bén nhìn tịnh,
Người ấy ái tăng trưởng,
Làm giây trói mình chặt.
Ai vui, an tịnh ý,
Quán bất tịnh, thường niệm,
Người ấy sẽ diệt ái,
Cắt đứt Ma trói buộc

(Việt dịch Tỳ Khưu Giác Đẳng )

Giảng Sư :...... .(XEM TIẾP)


Phẩm 24 : Khát Ái (Tanhà Vagga) - Kệ ngôn 351 & 352

Bậc ly ái thì vô úy

Ai cứu cánh thành tựu
Không ái, nhiễm, sợ hãi
Nhổ cây gai sanh hữu
Ðây chính thân cuối cùng


Không ái cũng không thủ
Khéo diễn đạt pháp cú
Với từ vô ngại giải
Trước sau thông trình tự
Vị ấy bậc đại trí,
Ðại nhân với kiếp chót

.(Việt dịch TK Giác Đẳng )

Giảng Sư :.. .. . . . ...... (XEM TIẾP)

 


Phẩm 24 : Khát Ái (Tanhà Vagga) - Kệ ngôn 353

Đoạn ái thành tựu thắng trí

Vượt qua, biết tất cả
Vô nhiễm, bỏ tất cả
Diệt ái, tự giải thoát
Thắng trí. Ai thầy ta?

.(Việt dịch TK Giác Đẳng )

Giảng Sư:.... .(XEM TIẾP)


Phẩm 24 : Khát Ái (Tanhà Vagga) - Kệ ngôn 354

Những ưu thắng ở đời

Pháp thí: cho lớn nhất
Pháp vị: ngon nào hơn
Pháp hỷ: vui chi sánh
Ái diệt: khổ không còn

(Việt dịch TK Giác Đẳng

Giảng Sư :. .:(XEM TIẾP)


Phẩm 24 : Khát Ái (Tanhà Vagga) - Kệ ngôn 355

Tham thì thâm

Tài sản hại người ngu
Chẳng người cầu giác ngạn
Kẻ thiếu trí tham giàu
Hại mình, hại tha nhân

.(Việt dịch TK Giác Đẳng )

Giảng Sư.. (XEM TIẾP)

Phẩm 24 : Khát Ái (Tanhà Vagga) - Kệ ngôn 356, 357, 358, 359

Cỏ dại phá ruộng vườn
Tham làm hỏng thế nhân
Cúng dường bậc ly tham
Mang lại công đức lớn


Cỏ dại phá ruộng vườn
Sân làm hỏng thế nhân
Cúng dường bậc ly sân
Mang lại công đức lớn


Cỏ dại phá ruộng vườn
Si làm hỏng thế nhân
Cúng dường bậc ly si
Mang lại công đức lớn


Cỏ dại phá ruộng vườn
Dục làm hỏng thế nhân
Cúng dường bậc ly dục
Mang lại công đức lớn

.

.(Việt dịch TK Giác Đẳng )

Giảng Sư:..........(XEM TIẾP)


-ooOoo-

Dầu trang Phẩm 1 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 26b | MucLuc |

Trinh Bay:Minh Hạnh, Thiện Phap,Chanh Hanh

Trở về Trang chinh

Đầu trang