Nissaggiya Pacittiya |
|
Part One: The Bowl Chapter |
|
1. Should any bhikkhuni make a bowl-hoard (have more than one bowl in her possession), it is to be forfeited and confessed. [See Bhikkhus' NP 21] |
|
2. Should any bhikkhuni, having determined an out-of-season cloth to be an in-season cloth, distribute it, it is to be forfeited and confessed. (§¶) 1 |
|
3. Should any bhikkhuni, having exchanged robe-cloth with another bhikkhuni, later say to her, "Here, lady. This is your robe-cloth. Bring me that robe-cloth of mine. What was yours is still yours. What was mine is still mine. Bring me that one of mine. Take yours back," and then snatch it back or have it snatched back, it is to be forfeited and confessed. |
|
4. Should any bhikkhuni, having had one thing asked for, (then send it back and) have another thing asked for, it is to be forfeited and confessed. |
|
5. Should any bhikkhuni, having had one thing bought, (then send it back and) have another thing bought, it is to be forfeited and confessed. |
|
6. Should any bhikkhuni, using a fund intended for one purpose, dedicated to one purpose for the Community, have something else bought, it is to be forfeited and confessed.(§) |
|
7. Should any bhikkhuni, having herself asked for a fund intended for one purpose, dedicated to one purpose for the Community, use it to have something else bought, it is to be forfeited and confessed. (§) 2 |
|
8. Should any bhikkhuni, using a fund intended for one purpose, dedicated to one purpose for a group, have something else bought, it is to be forfeited and confessed. (§) |
|
9. Should any bhikkhuni, having herself asked for a fund intended for one purpose, dedicated to one purpose for a group, use it to have something else bought, it is to be forfeited and confessed. (§) |
|
10. Should any bhikkhuni, having herself asked for a fund intended for one purpose, dedicated to one purpose for an individual, use it to have something else bought, it is to be forfeited and confessed. (§) |
|
Part Two: The Robe-cloth Chapter |
|
11. When a bhikkhuni is asking for a heavy cloth, one worth four "bronzes" at most may be asked for. If she asks for more than that, it is to be forfeited and confessed. |
|
12. When a bhikkhuni is asking for a light cloth, one worth two and a half "bronzes" at most may be asked for. If she asks for more than that, it is to be forfeited and confessed. |
|
13 [1].When a bhikkhuni has finished her robe-making and the frame is destroyed (her kathina privileges are in abeyance), she is to keep an extra robe-cloth ten days at most. Beyond that, it is to be forfeited and confessed. |
|
14 [2].When a bhikkhuni has finished her robe-making and the frame is destroyed (her kathina privileges are in abeyance): If she dwells apart from (any of) her five robes even for one night — unless authorized by the bhikkhunis — it is to be forfeited and confessed. |
|
15 [3].When a bhikkhuni has finished her robe-making and the frame is destroyed (her kathina privileges are in abeyance): If out-of-season robe-cloth accrues to her, she may accept it if she so desires. Once she accepts it, she is to make it up immediately (into a cloth requisite). If it should not be enough, she may lay it aside for a month at most if she has an expectation for filling the lack. Should she keep it beyond that, even when there is an expectation (for further cloth), it is to be forfeited and confessed. |
|
16 [6].Should any bhikkhuni ask for robe-cloth from a man or woman householder unrelated to her, except at the proper occasion, it is to be forfeited and confessed. Here the proper occasion is this: The bhikkhuni's robe has been stolen or destroyed. This is the proper occasion in this case. |
|
17 [7].If that unrelated man or woman householder presents the bhikkhuni with many robes (pieces of robe-cloth), she is to accept at most (enough for) an upper and an under robe. If she accepts more than that, it is to be forfeited and confessed. |
|
18 [8]. In case a man or woman householder prepares a robe fund for the sake of an unrelated bhikkhuni, thinking. "Having purchased a robe with this robe fund, I will supply the bhikkhuni named so-and-so with a robe:" If the bhikkhuni, not previously invited, approaching (the householder) should make a stipulation with regard to the robe, saying, "It would be good indeed, sir, if you supplied me (with a robe), having purchased a robe of such-and-such a sort with this robe fund" — out of a desire for something fine — it is to be forfeited and confessed. |
|
19 [9].In case two householders — men or women — prepare separate robe funds for the sake of a bhikkhuni unrelated to them, thinking, "Having purchased separate robes with these separate robe funds of ours, we will supply the bhikkhuni named so-and-so with robes": If the bhikkhuni, not previously invited, approaching (them) should make a stipulation with regard to the robe, saying, "It would be good indeed, sirs, if you supplied me (with a robe), having purchased a robe of such-and-such a sort with these separate robe funds, the two (funds) together for one (robe)" — out of a desire for something fine — it is to be forfeited and confessed. |
|
20 [10].In case a king, a royal official, a brahmin or a householder sends a robe fund for the sake of a bhikkhuni via a messenger (saying), "Having purchased a robe with this robe fund, supply the bhikkhuni named so-and-so with a robe": If the messenger, approaching the bhikkhuni, should say, "This is a robe fund being delivered for the sake of the lady. May the lady accept this robe fund," then the bhikkhuni is to tell the messenger: "We do not accept robe funds, my friend. We accept robes (robe-cloth) as are proper according to season." |
|
If the messenger should say to the bhikkhuni, "Does the lady have a steward?" then, bhikkhunis, if the bhikkhuni desires a robe, she may indicate a steward — either a monastery attendant or a lay follower — (saying), "That, sir, is the bhikkhunis' steward." |
|
If the messenger, having instructed the steward and going to the bhikkhuni, should say, "I have instructed the steward the lady indicated. May the lady go (to her) and she will supply you with a robe in season," then the bhikkhuni, desiring a robe and approaching the steward, may prompt and remind her two or three times, "I have need of a robe." Should (the steward) produce the robe after being prompted and reminded two or three times, that is good. |
|
If she does not produce the robe, (the bhikkhuni) should stand in silence four times, five times, six times at most for that purpose. Should (the steward) produce the robe after (the bhikkhuni) has stood in silence for the purpose four, five, six times at most, that is good. |
|
If she should not produce the robe (at that point), should she then produce the robe after (the bhikkhuni) has endeavored further than that, it is to be forfeited and confessed. |
|
If she should not produce (the robe), then the bhikkhuni herself should go to the place from which the robe fund was brought, or a messenger should be sent (to say), "The robe fund that you, venerable sirs, sent for the sake of the bhikkhuni has given no benefit to the bhikkhuni at all. May the you be united with what is yours. May what is yours not be lost." This is the proper course here. |
|
Part Three: The Gold and Silver Chapter |
|
21 [18].Should any bhikkhuni take gold and silver, or have it taken, or consent to its being deposited (near her), it is to be forfeited and confessed. |
|
22 [19].Should any bhikkhuni engage in various types of monetary exchange, it (the income) is to be forfeited and confessed. |
|
23 [20].Should any bhikkhuni engage in various types of trade, (the article obtained) is to be forfeited and confessed. |
|
24 [22]. Should a bhikkhuni with an alms bowl having less than five mends ask for another new bowl, it is to be forfeited and confessed. The bowl is to be forfeited by the bhikkhuni to the company of bhikkhunis. That company of bhikkhunis' final bowl should be presented to the bhikkhuni, (saying,) "This, bhikkhuni, is your bowl. It is to be kept until broken." This is the proper procedure here. |
|
25 [23].There are these tonics to be taken by sick bhikkhunis: ghee, fresh butter, oil, honey, sugar/molasses. Having been received, they are to be used from storage seven days at most. Beyond that, they are to be forfeited and confessed. |
|
26 [25].Should any bhikkhuni, having herself given a robe-cloth to (another) bhikkhuni, and then being angered and displeased, snatch it back or have it snatched back, it is to be forfeited and confessed. |
|
27 [26].Should any bhikkhuni, having requested thread, have a robe woven by weavers, it is to be forfeited and confessed. |
|
28 [27].In case a man or woman householder unrelated to a bhikkhuni has weavers weave robe-cloth for her sake, and if the bhikkhuni, not previously invited (by the householder), having approached the weavers, should make stipulations with regard to the cloth, saying, "This cloth, friends, is to be woven for my sake. Make it long, make it broad, make it tightly woven, well woven, well spread, well scraped, well smoothed, and perhaps I may reward you with a little something;" and should the bhikkhuni, having said that, reward them with a little something, even as much as alms food, it (the cloth) is to be forfeited and confessed. |
|
29 [28].Ten days prior to the third-month Kattika full moon, should robe-cloth offered in urgency accrue to a bhikkhuni, she is to accept it if she regards it as offered in urgency. Once she has accepted it, she may keep it throughout the robe season. Beyond that, it is to be forfeited and confessed. |
|
30 [30].Should any bhikkhuni knowingly divert to herself gains that had been intended for a Community, they are to be forfeited and confessed. |
|
Chủ biên và điều hành: TT Thích Giác Đẳng. Những đóng góp dịch thuật xin gửi về TT Thích Giác Đẳng tại giacdang@phapluan.com |
Cập nhập ngày: Thứ Sáu 08-11-2006 Kỹ thuật tŕnh bày: Minh Hạnh & Thiện Pháp |