Phẩm 10: Hình Phạt - Phẩm Hình Phạt (Danda Vagga) - Kệ ngôn 136 |
|
Tỳ khưu Giác Đẳng | |
Ngu nhân tự thiêu đốt lấy mình | |
Không biết nghiệp chẳng lành |
Bản Phạm Văn Palì và thích nghĩa
|
||
Atha paapaani kammaani kara.m baalo na bujjhati Sehi kammehi dummedho aggida.d.dho-va tappati. |
|
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo |
||
When the fool does evil deeds
|
||
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Ðại Ðịnh |
||
Ngu xuẩn tác ác, |
||
Duyên Sự |
||
Tôn giả Mục Kiền Liên với thiên nhãn siêu nhân trông thấy một ngạ quỷ hình con trăn khổng lồ lúc nào cũng bị lửa thiêu đốt. Nhân chuyện nầy Ðức Thế Tôn đề cập đến câu chuyện tiền thân. Thời Phật Ca Diếp có người ăn trộm vì lòng oán hận tiểu nhân với vị chưởng khổ trong thành mà năm lần bảy lượt phá hoại tài sản của viên quan nầy. Tệ hại nhất là biết được viên chưởng khố là một cư sĩ đệ tử Phật đã xây dựng hương thất cho Phật nên anh ăn trộm nầy nhân lúc Phật không có đó phóng hoả thiêu rụi hương thất. Dù thế vị chưởng khố vẫn giử được thái độ của một người hiểu đạo bao dung khiến anh ăn trộm hối hận ăn năn. Sau khi chết đi, do ác nghiệp đã làm anh ăn trộm sinh vào địa ngục. Mãn kiếp, ác quả dư xót tái sanh làm ngạ quỹ mình trăn. Ðấng Ðại Giác kết luận bằng kệ ngôn trên. | ||
THẢO LUẬN | ||
1. Ðặc tính của phiền não là nung nấu, và theo A Tỳ Ðàm tất cả thiện tâm đều mang tính mát mẽ (vô sân) vậy thì giải thích thế nào với những người nóng giận vì bênh vực lẽ phải? 2.Một người ăn năn đã được tha thứ có thoát khỏi ác quả không? 3.Có gì khác biệt giữa bất thiện nghiệp của một người ngu và người trí? |
||
Ý CHÍNH |
||
Tự đào luyện bản thân thành nơi nương tưạ của mình là điều khó, nhưng nếu không thì ai mới là nơi nương tựa của mình? |
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. Bình Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|