SN 4.9 / SN i 108//SN i 241 - Paṭhamaāyusutta - Life Span (1st) |
AN 4.9 - IX. Tuổi Thọ (S.i,108) |
“Mendicants, the life span of humans is short. You must go to the next life. So you should do what is skillful, you should practice the spiritual life. No-one born is immortal. A long life is a hundred years or a little more.” |
-- Này các Tỷ-kheo, ngắn ngủi thay là tuổi thọ loài Người ở đời này, rồi phải đi trong tương lai! Hãy làm điều lành. Hãy sống Phạm hạnh. Không có gì sanh ra lại không bị tử vong. Này các Tỷ-kheo, người sống lâu chỉ có một trăm năm, hoặc ít hơn, hoặc nhiều hơn. |
Then Māra the Wicked went up to the Buddha and addressed him in verse: |
4) Rồi Ác ma đi đến Thế Tôn; sau khi đến, nói lên bài kệ với Thế Tôn: |
“The life of humans is long! |
Loài Người thọ mạng dài, |
“The life of humans is short, |
5) (Thế Tôn): |
SN 4.10 / SN i 108//SN i 242 - Dutiyaāyusutta - Long Life (2nd) |
SN 4.10 X. Tuổi Thọ (S.i,108) |
“Mendicants, the life span of humans is short. You must go to the next life. So you should do what is skillful, you should practice the spiritual life. No-one born is immortal. A long life is a hundred years or a little more.” |
-- Này các Tỷ-kheo, ngắn ngủi thay là tuổi thọ loài Người ở đời này, rồi phải ra đi trong tương lai! Hãy làm điều lành. Hãy sống Phạm hạnh. Không có gì sanh ra lại không bị tử vong. Này các Tỷ-kheo, người sống lâu chỉ có một trăm năm, hoặc ít hơn, hoặc nhiều hơn. |
Then Māra the Wicked went up to the Buddha and addressed him in verse: |
2) Rồi Ác ma đi đến Thế Tôn; sau khi đến, nói lên bài kệ này với Thế Tôn: |
“The days and nights don’t rush by, |
Ngày đêm không trôi qua, |
“The days and nights rush by, |
3) (Thế Tôn): |
Then Māra the Wicked, thinking, “The Buddha knows me! The Holy One knows me!” miserable and sad, vanished right there. |
4) Rồi Ác ma biết được: "Thế Tôn đã biết ta, Thiện Thệ đã biết ta", buồn khổ, thất vọng, liền biến mất tại chỗ ấy. |
webmasters: Nguyễn Văn Hoà & Minh Hạnh |