At Sāvatthī. Then a mendicant went up to the Buddha … and asked him, “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.” |
Nhân duyên ở Sàvatthi. Rồi một Tỷ-kheo... bạch Thế Tôn: Lành thay, bạch Thế Tôn, Thế Tôn hãy thuyết pháp tóm tắt cho con... con sẽ sống một mình, tịnh cư, không phóng dật, nhiệt tâm, tinh cần. |
“Mendicant, give up desire for anything that’s suffering.” |
Cái gì khổ, này các Tỷ-kheo, ở đây, Ông cần phải đoạn trừ lòng dục. |
“Understood, Blessed One! Understood, Holy One!” |
-- Bạch Thế Tôn, con đã hiểu. Bạch Thiện Thệ, con đã hiểu. |
“But how do you see the detailed meaning of my brief statement?” |
-- Lời Ta nói một cách vắn tắt, này Tỷ-kheo, Ông đã hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như thế nào? |
“Sir, form is suffering; I should give up desire for it. |
-- Sắc là khổ, bạch Thế Tôn. Ở đây, con phải đoạn trừ lòng dục. Thọ... Tưởng... Các hành... Thức là khổ, ở đây, con phải đoạn trừ lòng dục. Bạch Thế Tôn, lời nói vắn tắt này của Thế Tôn, con đã hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như vậy. |
Feeling … |
Thọ ... |
Perception … |
Tưởng ... |
Choices … |
Hành... |
Consciousness is suffering; I should give up desire for it. |
Thức là khổ, ở đây, con phải đoạn trừ lòng dục. Bạch Thế Tôn, lời nói vắn tắt này của Thế Tôn, con đã hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như vậy |
That’s how I understand the detailed meaning of the Buddha’s brief statement.” |
Bạch Thế Tôn, lời nói vắn tắt này của Thế Tôn, con đã hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như vậy. |
“Good, good, mendicant! It’s good that you understand the detailed meaning of what I’ve said in brief like this. |
-- Lành thay, lành thay, này Tỷ-kheo! Lành thay, này Tỷ-kheo! Lời Ta nói một cách vắn tắt, Ông đã hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi. |
Form is suffering; you should give up desire for it. |
Sắc là khổ, này Tỷ-kheo, ở đây, Ông cần phải đoạn trừ lòng dục... |
Feeling … |
Thọ ... |
Perception … |
Tưởng... |
Choices … |
Hành... |
Consciousness is suffering; you should give up desire for it. |
Thức là khổ, ở đây, Ông cần phải đoạn trừ lòng dục. Lời nói vắn tắt này của Ta, này Tỷ-kheo, Ông cần phải hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như vậy. |
This is how to understand the detailed meaning of what I said in brief.” … |
Rồi Tỷ-kheo ấy hoan hỷ, tín thọ lời Thế Tôn dạy... . |
And that mendicant became one of the perfected. |
Tỷ-kheo ấy trở thành một vị A-la-hán nữa |
Chủ biên và điều hành: TT Thích Giác Đẳng. Những đóng góp dịch thuật xin gửi về TT Thích Giác Đẳng tại phamdang0308@gmail.com |
Cập nhập ngày:
Thứ Bảy 07-11-2020 Web Masters: Minh Hạnh & Thiện Pháp, Thủy Tú & Phạm Cương |
| | trở về đầu trang | Home page | |