TRANG TRƯỚC

 

 

 

 

 

 

 

 

MỖI NGÀY MỘT CÂU CHUYỆN THIỀN

13 Tháng Hai


Thoát khỏi địa ngục

Một ngày kia có một người rất là ác chết đi và xuống địa ngục. Ông ta được đưa đến trước vua Diêm Vương (King Yama), ông ta van nài Diêm Vương.

"Kính tâu Diêm Vương xin Ngài hãy từ bi thương xót mà khoan dung cho con, bởi vì con luôn luôn niệm Namo Amitabha Buddha."

"Nhà ngươi có thể cho ta biết những việc thiện gì mà ngươi đã làm khi ở trên trái đất không, nếu mà nhà ngươi có thể kể được thì ta sẽ cho nhà người lên thiên đàng thay vì ở dưới địa ngục này." Vị Diêm Vương hỏi.

Người đàn ông ác suy nghĩ một thời gian lâu và nói.

"Con đã cứu sống một con nhện. Một con chim bay vào vườn của con và phá một tổ nhện, con đã đuổi con chim đó bay đi."

"Được, ta sẽ hỏi mấy tên qủy xứ đi điều tra những gì nhà người đã nói. Vị Diêm Vương nói như vậy. Kế đến Diêm Vương sai hai tên qủy xứ đi điều tra con nhện mà người đàn ông ác nói là đã cứu mạng nó.

Sau một thời gian tìm kiếm, hai tên qủy xứ cuối cùng cũng kiếm được con nhện ở trên vườn thiên đàng và trong chức vụ là dệt tơ trời cho vua Đế Thiên.

Con nhện trả lời hai vị qủy xứ.

"Dạ thưa đó là sự thật ông ta đã cứu mạng con. Con rất là cảm động về điều này và vì thế con rất muốn giúp đỡ ông ta ra khỏi địa ngục."

Hai viên qủi xứ hỏi:

"Nhà người làm như thế nào?"

"Con sẽ xe sợi tơ dài và từ trên thiên đàng xuống địa ngục. Và rồi ông ta có thể nắm lấy sợi tơ đó và con sẽ kéo ông lên thiên đàng. Đó là một trường họp: Sợi tơ của con nhìn thì rất mỏng, nhưng lại rất là mạnh. Ông ta sẽ rớt trở xuống trước khi ông ta được kéo lên tới thiên đàng."

Kế hoạch đã được Vua Đế Thiên và Diêm Vương chấp thuận. Một sợi tơ rất mỏng bằng lụa được con nhện nhả ra và thả xuống từ thiên đường xuống địa ngục. Người đàn ông ác nắm sợi tơ và con nhện bắt đầu kéo ông ta ra khỏi địa ngục. Tất cả mọi việc dường như rất là tốt đẹp cho đến khi......

Người đàn ông ác được nâng ra khỏi địa ngục, ông ta nhìn xuống và thấy hàng trăm và hàng trăm tù nhân của địa ngục cũng nắm sợi tơ và đang cố gắng ra khỏi địa ngục để lên thiên đàng. Sức nặng của những người đó đã trì những sợi tơ của con nhện rất căng. Thình lình, một luồng tư tưởng tới trong đầu ông ta.

"Ta có thể tin tưởng vào sợi tơ mỏng manh này kéo được quá nhiều người sao? Nếu ta cắt đứt các người tù nhân kia thì sợi tơ sẽ không phải mang nhiều sức nặng và ta chắc chắn rằng ta sẽ lên tới thiên đàng an toàn!" Và ông ta nhớ rằng ông ta có một con dao trong túi của ông ta.

Ông ta cố gắng tìm con dao trong túi áo của mình, nhưng khi ông ta rời tay ra khỏi sợ tơ, ông đã rơi trở lại địa ngục. Thật vậy, trong khi những người tội nhân kia lên tới thiên đàng một cách an toàn, còn ông ta thì không thể nào ra khỏi địa ngục. Con nhện thở dài và nói với hai viên qủy xứ.

"Sợi tơ của con thì vô cùng chắc nhưng co dãn mềm deỏ. Nó không đứt dù có bao nhiêu tội nhân đeo trên nó. Ông ta đã không tin tưởng vào nó và đã không muốn ai tới thiên đàng ngoài ông ta. Con không có cách gì khác mà con có thể làm để mang ông ta ra."

 zen storiesMỖI NGAY MỘT CAU CHUYỆN THIỀN LƯU TRỮ

dieuphapTRANG CHINH

 

ESCAPE FROM HELL

Once upon a time a very wicked man died and ended up in Hell. As he was brought before King Yama, (the Lord of Hell in Buddhism), he pleaded to the King, "I am asking your Majesty to be merciful because I always recited Namo Amitabha Buddha." pleaded the wicked man.

"Can you give me a description of any good deed that you had done on Earth?" asked King Yama. "If you can, then I will be more than willing to let you go to Heaven instead of staying here."

The wicked man thought for a long time and said, "I recall I saved the life of a spider. A bird flew into my garden and destroyed a spider web, and I chased the bird away."

"OK, I will ask my Officers to verify what you say." said King Yama. So he sent two Hell Officers off to look for the spider whom the wicked man said he had saved.

After spending some time looking for the spider, the two Officers finally located her in the Heavenly Garden, serving as the Goddess of Silk under Emperor Sakra' s (the King of Thirty Three Heavens in Buddhism) command.

"Yes, it is true that he saved my life," the Goddess of Silk told King Yama's Officers. "I am very grateful for this and therefore I am willing to help him get out of Hell"

"How would you do it?" asked the Officers.

"I will spin a long fine piece of silk and drop it from Heaven to Hell. Then he can hold on to it and I will lift him to Heaven. There is one condition: My silk looked thin, but very strong. He must have faith in it before he can be lifted to Heaven."

The scheme was approved by both Emperor Sakra and King Yama. A long thin piece of silk was produced by the Goddess and dropped all the way from Heaven to Hell. The man held on the silk and the Spider Goddess started to lift him out. Everything seemed to work well until ........

As the wicked man was being lifted out of Hell, he looked down and found hundreds and hundreds of Hell residents also held on to the piece of silk and tried to get out of Hell into Heaven. The weight of all those people was stretching the spider silk tremendously. Suddenly, a thought came to his mind, "Can I trust this thin piece of silk to hold so many people? If I cut the other Hell residents loose, this piece of silk need not bear so much weight and I am sure that I can to go to Heaven safely!" And he remembered he had a knife in his pocket.

He tried to reach his pocket to find his knife, but as he took his hand off the piece of silk, he fell back into Hell. Thus, while the other residents reached Heaven safely, he was unable to get out. The Goddess of Silk sighed and told the two Hell Officers,

"Well. My piece of silk is very strong but elastic. It will not break no matter how many Hell residents held on to it. He did not have faith in it and did not want anybody else come to Heaven. There is little else I can do to bring him out."

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRANG SAU