Phẩm 10: H́nh Phạt - Phẩm H́nh Phạt (Danda Vagga) - Kệ ngôn 131,132 |
|
Tỳ khưu Giác Đẳng | |
Không nên t́m hạnh phúc bằng cách gây tổn hại cho người | |
Chúng sanh cầu hạnh phúc |
Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa
|
||
Sukhakaamaani bhuutaani yo da.n.dena vihi.msati Attano sukhamesaano pecca so na labhate sukha.m. Sukhakaamaani bhuutaani yo da.n.dena na hi.msati Attano sukhamesaano pecca so labhate sukha.m. |
|
|
Bản Anh văn của Phra Khantipàlo |
||
Whoever harms with force
|
||
Bản Hán Văn của Pháp Sư
Thường Bàn Đại Định |
||
Thiện lạc ư ái dục, |
||
Duyên Sự |
||
Đức Thế Tôn khất thực trong thành Xá Vệ. Ngài trông thấy một bọn trẻ đang hành hạ con rắn. Ngài đến gần hỏi tại sao làm vậy. Các em nhỏ trả lời là v́ sợ rắn làm thế. Rồi Đức Phật khuyên dạy các em không nên t́m sự an lạc cho ḿnh bằng cách gây tổn thương cho bất cứ ai. Đức Đại Bi sau đó dạy hai kệ ngôn trên. | ||
THẢO LUẬN | ||
1. T́m cầu hạnh phúc cho ḿnh bằng cách tổn hại cho người sẽ không được an vui. Theo tinh thần bài kệ này đó là quan niệm luân lư hay luật nhân quả? 2.V́ tự vệ mà phải sát sinh th́ sát nghiệp ấy có quả khổ không? 3.Tinh thần bất bạo động có phải là một chủ trương của Đạo Phật? |
||
Ư CHÍNH |
||
________________________________________________________________________________________
1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson 2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện
|
|