Bản Phạm Văn

 

Phẩm 22: - Phẩm Địa Ngục (Niraya Vagga)  - Kệ ngôn 306

   Tỳ khưu Giác Đẳng
   
  Người nói dối không an lạc
   
   
 

Người mồm miệng láo khoét,
Kẻ làm rồi nói không.
Cả hai chết tương đồng,
Đê tiện, đọa địa ngục.

 

 

Bản Phạm Văn Paĺ và thích nghĩa

 

Abhuutavaadii niraya.m upeti yo c-aapi katvaa na karomii-ti c-aaha
Ubho-pi te pecca samaa bhavanti nihiinakammaa manujaa parattha
 

^^^^

   

Bản Anh văn của Phra Khantipàlo
 

The speaker of untruth goes to a woeful state,
and also he who, having done aught, says, "I did not".
Both after death become equal,
men of base actions in the other world. --

 

  Bản Hán Văn của Pháp Sư Thường Bàn Đại Định
 

^^^^^

 

Duyên Sự

  Đức Phật có rất nhiều Tăng sinh. Một vài người trong đám Tăng sinh đă bỏ Thầy cũ để theo Đức Phật để nghe Ngài thuyết pháp. Những người Thầy này đă bực tức và lập mưu kế. Họ đă nhờ đến một phụ nữ trẻ tuổi tên là Sundari đi rêu rao là Đức Phật đă có liên hệ với nàng. Trong một đêm tối, Sundari đă đến tu viện và buổi sáng nàng trở về thành phố. Gặp ai Sundari cũng nói ḿnh là t́nh nhân của Đức Phật. Và rồi những người mướn Sundari làm việc đó đă giết bà ta và vùi duới đống rác gần tu viện. Khi người ta kiếm ra xác chết của Sundari, những người ngoại đạo đă nói rằng Đức Phật đă giết chết Sundari để che dấu tội lỗi. Đức Phật nghe được Ngài làm bài kệ này.
  THẢO LUẬN
 

1. ^^^

2.^^^

3.^^^^

 
 

Ư CHÍNH

  Vu khống người, người không bị hại mà chính ḿnh nhận nghiệp quả do ḿnh đă gieo

________________________________________________________________________________________

 

1. Bản Phạn Ngữ, Anh Ngữ lấy từ website Budsas.org của Dr. B́nh Anson

2. Bản chữ Hán và Kinh Thơ do Phật tử Như Khanh thực hiện

 

   
1 1 1 1